Jean Kwok: Izgubljena u prijevodu

Preporuka Kluba čitatelja za tinejdžere od 13 do 16 godina:

izgubljenaDoselivši zajedno s majkom iz Hong Konga u bijedu njujorškog Brooklyna, jedanaestogodišnja Kimberly Chang od samog početka biva prisiljena voditi dvostruki život: iako zna jedva nekoliko riječi engleskoga, pohađa nastavu u američkoj javnoj školi, a nakon završetka nastave pomaže majci u tvornici tekstila smještenoj u njujorškoj Kineskoj četvrti.

Jean Kwok svojim književnim prvijencem, kroz dijelom autobiografsku priču o imigrantskoj kineskoj djevojčici, razotkriva sudbinu brojnih američkih imigranata te cijeli jedan drugačiji svijet, izgubljen u prijevodu, o kojem suvremeni prosječni čitatelj ne zna gotovo ništa… 

Ima li koji slobodan primjerak knjige provjeri ovdje: Katalog knjižnice.

3 misli o “Jean Kwok: Izgubljena u prijevodu

  1. Ova mi knjiga izgleda jako zanimljivo, te je jedva čekam pročitati. Volim zaviriti u druge svjetove i kulture i tako naučiti nešto o drugim ljudima na Zemlji. Nadam se da me neće razočarati i da ću uživati u njoj, otkrivajući ljudske priče i sudbine. 🙂

  2. Knjiga mi se svidjela osim završnog dijela kada Kimberly odraste.
    Zanemarivši to knjiga je vrlo dirljiva i poučna. Govori o temi koja se rijetko spominje: životu doseljenika iz Kine u Ameriku,gdje su prisiljeni raditi po cijele dane za minimalne plaće te živjeti u neljudskim uvjetima. Jedini način da se dijete izvuče iz takvog života je da postigne iznadprosječne rezultate u školi te nastavi školovanje na nekom prestižnom sveučilištu, ali to nije lako jer nama ni blizu mogućnosti kao druga djeca. Ova je to djevojčica uspjela zahvaljujući svojoj inteligenciji,ali najviše zahvaljujući svojemu trudu, upornosti i marljivosti.
    Ovakve me knjige podsjete kolika sam ja zapravo sretnica: ne moram brinuti oko toga što ću jesti i gdje ću spavati, ili hoće li mi biti hladno kada dođe zima zbog prozora bez stakla…. Nažalost često to zaboravim, nadam se da će me ovo bar neko vrijeme podsjećati da budem zahvalna i skromna.
    Nadam se da će se i vama svidjeti (@minaaddams nadam se da te neće razočarati već da će ti se dapače jako svidjeti)!!! 😀

  3. Jako me se dojmila ova prekrasna knjiga o upornosti, ljubavi i životu. Ova knjiga govori o pravoj istini s kojom se susreću mnogi ljudi- o siromaštvu, groznim životnim uvjetima i radu u mračnim tvornicama gdje ljudima davaju premale plaće za život. Još je gore kada pomislite da mnogi ljudi, suočeni s takvim životom, odustanu od nade za bolji život. I tu je sva ljepota ove knjige- Kim se nije predala, ona je odlučila izbaviti sebe i majku iz takvog života. Primorana je naporno raditi svaki dan (usavršavanje engleskog, zadaće, rad u tvornici). Uza sve to, stigla se i ponekad zabaviti. Stalno je sve više i više napredovala i bivala sve uspiješnija. Prvo se iz svoje prvotne, državne škole premjestila u privatnu, Harrison. Nakon toga je uspijela, uz pomoć svoje prijateljice pronaći bolji stan za sebe i svoju majku. Dobila je punu stipendiju na Yale-u, dobila američko državljanstvo i postala vrlo uspiješna kirurginja. Sve mi se to jako sviđa, no ono što je zakompliciralo knjigu jest Kimina zaljubljenost u Matta. Mislim da je ispravno odlučila kada je zadržala dijete i otišla na Yale za svojom budućnošću, umijesto da sav svoj trud zaboravi, uda se za Matta i MOŽDA sretno i skromno živi sa obitelji. Kao što je i sama Kim rekla u knjizi, tada bi zapostavila samu sebe. Naravno da u svemu ovome treba spomenuti i njezinu prijateljicu Anette. Ona je također bila važan dio njezina života. U svakoj se situaciji ponijela kao prava prijateljica. Kimberly je prešla dug i težak put od siromaštva i bijede do uspijeha i sreće. Važno je vjerovati i imati nadu. : D

Komentiraj